ISBN/价格: | 978-7-5731-4288-7:CNY77.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 220000 |
题名责任者项: | 基于文化视角的英语翻译多元探索/.周照兴, 陈宜凝著 |
出版发行项: | 长春:,吉林出版集团股份有限公司:,2024 |
载体形态项: | 192页:;+图:;+24cm |
提要文摘: | 本书共分八章。第一章为绪论, 主要阐述了文化的内涵与渊源、翻能与属性、文化差异对英语翻译的影响; 第二章为基于文化视角的英语翻译问题, 主要阐述了文化与翻译的关系、英汉隐喻和文化的互动、汉英隐喻相互借用认知; 第三章为基于文化视角的英语翻译语体, 主要阐述了语体与风格、翻译与语体、翻译与风格; 第四章为基于文化视角的英语词汇翻译, 主要阐述了英汉词汇的区别、英语词汇的翻译原则、英语词汇的翻译策略; 第五章为基于文化视角的英语句式翻译, 主要阐述了特殊结构句的翻译、常见英语从句的翻译、英语长难句的翻译; 第六章为基于文化视角的英语语篇翻译, 主要阐述了英汉语篇的特点、英汉语篇的比较、语篇翻译的衔接与连贯; 第七章为基于文化视角的英语翻译方法, 主要阐述了增译法与减译法、重译法与分译法、意译法与回译法; 第八章为基于文化视角的英语翻译策略--以莫言作品为例, 主要阐述了莫言英译作品译介主体、莫言英译作品译介内容、莫言英译作品译介途径、莫言英译作品译介受众、莫言英译作品译介效果。 |
题名主题: | 英语 翻译 研究 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 周照兴 著 |
个人名称等同: | 陈宜凝 著 |
记录来源: | CN SCYK 20240525 |