ISBN/价格: | 978-7-100-20847-5:CNY98.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng rus |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 汉译组构优化研究/.黄忠廉著 |
出版发行项: | 北京:,商务印书馆:,2022 |
载体形态项: | 320页:;+图:;+24cm |
一般附注: | 国家社科基金后期资助项目 |
相关题名附注: | 英文并列题名取自封面 |
提要文摘: | 本书是国家社科基金后期资助项目的研究成果, 从“组构”的视角探讨长期存在于汉译中的恶性欧化问题, 分析根源, 提出优化原则与策略。“组构”(composition) 是语言学中的一个重要概念, 是语言结构的层级模型, 即将大的语言单位视为由小的单位“组构”而成, 是词与词、句与句组合生成的过程。关于这一概念, 此前已有过大量的研究和总结。本书作者从“组构”的视角来探究外译汉译文的优化问题, 首先讨论汉译组构优化的基本问题; 然后讨论典型的优化问题, 按组构单位“词语→短语→小句→复句→句群→语篇→语气”的层级顺序推进; 最后基于前面各章的典型问题, 总结汉译组构问题产生的原因及优化的基本原则。 |
并列题名: | On optimizing the composition of Chinese in translation eng |
题名主题: | 翻译学 研究 |
中图分类: | H059 |
个人名称等同: | 黄忠廉 著 |
记录来源: | CN SCYK 20240307 |